00:00

Пишет Гость:
26.05.2013 в 23:49


holmesduck.hostei.com/
Как вам?
я был взфабфджъ в шоке
имхо годно. даже гифы и флешки на русском, что ПРИЯТНО. <3

читать дальше

URL комментария

@темы: FUCKING SHIT

Комментарии
27.05.2013 в 00:13

Пишет Гость:
27.05.2013 в 00:04

даже гифы и флешки на русском

ото это так трудно как будто, открыть гифку в фотошопе и надписи в кадрах переправить
ну да, на русском, как в звуки в приличном издании манги

но что шрифты-то такие уёбищные???
что вёрстка-то такая убогая??
обидно это, а не приятно

URL комментария



Пишет Гость:
27.05.2013 в 00:04

А вот этот чёрный прямоугольник под надписью зелёной? Он что символизирует?
Не, дэвидблэйн, я желаю проекту скорейшей смерти.

URL комментария
27.05.2013 в 00:17

Пишет Гость:
27.05.2013 в 00:12


рили, котоны, с именами непонятка, но в остальном перевод натурально ЯХОНТОВЫЙ

URL комментария


Пишет Гость:
27.05.2013 в 00:11


нафиг идите, первый раз вслух смеялсо над переводом потому что клево перевели.
идите свой промт читайти

URL комментария
27.05.2013 в 00:17

Омг. как будто в оригинале шрифты не такие же уебищные. Это фича, а не баг.

Над переводом рыдала белугой, чортпабери, знать бы чем можно помочь проекту, он охренителен
27.05.2013 в 00:19

И если так просто, то какого черта на хоумстак.ру по прежнему практически все флешки не переведенные? Мол, барин сам мог бы сделать, но поленился, а теперь шпыняет холопов за то, что он их работу мог бы лучше сделать? :susp:
27.05.2013 в 00:19

мне не нравится настрой переводчика: если кто-то сделает то и то, то я может быть блаблабла
щитайте меня моралфагом, но имхо переводчик должен переводить, а не чесать себе чсв отсебятиной всякой
27.05.2013 в 00:21

имхо, переводчика ценят по переводу. а перевод СИЛЬНО лучше имеющегося. СИЛЬНО.
27.05.2013 в 00:23

В переводе дохуя отсебятины, но над ним реально сидишь и рыдаешь. В хорошем смысле.
Кстати, не согласен, что шрифты плохо подобраны. Где-то хуйня, где-то годно, всё в стиле хс.
27.05.2013 в 00:27

ото это так трудно как будто, открыть гифку в фотошопе и надписи в кадрах переправить
не, ну ваще, если сделано кем-то, то круто говорить "фигня делов".
всё равно человек время потратил, постарался.
27.05.2013 в 00:30

слушайте, а почему чел пишет что ему нужен сайт?
вон, у него ж есть
27.05.2013 в 00:33

насколько я поняла, он падает. регулярно. вот щас успел раза два упасть, пока читала. да и...где он такой хостинг отрыл, непонятно, канеш.
27.05.2013 в 00:38

Омг. как будто в оригинале шрифты не такие же уебищные. Это фича, а не баг.
не такие же, анончик, не такие же
чёрный прямоугольник вместо ретуши - это тоже фича, да? ебал я такие фичи.

Мол, барин сам мог бы сделать, но поленился, а теперь шпыняет холопов за то, что он их работу мог бы лучше сделать?
причём тут хомстак.ру??
никто не шпыняет холопов, просто глупо хвалить за ПОПЫТКУ
глупо оправдывать баги и фэйлы этим вот "всё равно человек время потратил, постарался."
если бы гифки и флешки были переведены ХОРОШО, никто бы ничо не сказал. а так - ниочень пока что. звёздочка с ю трайд.
вот не нужно аргументов типа "спервадобейся", пожалуйста
27.05.2013 в 00:41

а я бы помог, только туплю чота и не могу понять что конкретно хочет автор сайта в качестве помощи
27.05.2013 в 00:43

никто не шпыняет холопов, просто глупо хвалить за ПОПЫТКУ

А почему именно мы хвалим за попытку, а? Может потому что нас заебали не переведенные флешки на сайте и сейчас мы видим человека, который теоретически МОГ бы это сделать на благо фэндома?

А потом приходят соплежуи "можно было бы сделать лучше". Можно, конечно. Прямо толпы желающих и ты на их верхушке, анон.
27.05.2013 в 00:50

нену просил же, а вы опять "спервадобейся" и "сделайсам"
не обязательно быть поваром, чтобы понять, что суп тухлый.
не обязательно пытаться самостоятельно делать перевод хомстака, чтобы иметь право критиковать чужой.

в-третьих, сами вы соплежуй :Р

сейчас мы видим человека, который теоретически МОГ бы это сделать на благо фэндома
классно, да
но если этому человеку не сказать, что пока что его фотошопные скиллы далеки от идеала, то он так и будет фигачить чёрные прямоугольники и текст без алиаса.
и писать "лог диалога". и имена переводить по-идиотски.
а если сказать - как знать, он не дурак же, прислушается и будет прокачиваться. и всем будет хорошо.

мне, чесслово, жаль первоисточник, с которым так обращаются, как этот переводчик.
я слишком люблю хомстак, чтобы ждать продолжения подобного его перевода.
27.05.2013 в 00:50

встречный аргумент - глупо ругать за неидеальную попытку. Щас у меня выбор - вербовать безинглишовых друзей через рухмстк, или (внезапно появился) - через это. И пусть это бредит ебанутыми идеями имён и прочего - оно цепляет. Вот и всё.

и даблин, флаг в руки, пошли постучимся к человеку, скажем так и так, ебал я такие фичи, давай-ка мы тебе шрифты и черные прямоугольники исправим, че ты тут позоришься. А то кидаться какашками заранее нехорошо выходит%)

хотя, если не зашёл сам перевод, то упс, мда.
27.05.2013 в 01:16

что вёрстка-то такая убогая??
обидно это, а не приятно

А вот этот чёрный прямоугольник под надписью зелёной? Он что символизирует?
Не, дэвидблэйн, я желаю проекту скорейшей смерти.


Пиздец вы зажрались. По сравнению с "оффициалльным" переводом этот - просто бальзам на все подряд.
27.05.2013 в 01:30

вот уж точно - зажрались.
единственное глаз резануло с именами. Пика Скользкий? о_о
27.05.2013 в 01:40

"Пика Скользкий", но "мисс Пейнт", ага. А чего не "Мисс Рисовалка"-то, а?
Слова вроде "девченки" и "болшой" заставляют мои глаза кровоточить. Пунктуация сдохла, до текста не добравшись.
Гифки и всякие текстовые заморочки - это круто. Но сам перевод та еще хреновина.
27.05.2013 в 01:43

анончик, меня тоже резануло, но, цуко имхо, вписывается. Почитай дальше, имхо, чудится очень вхарактерный такой трёп по фене, и Пика Скользкий при этом начинает звучать, ну...как реалистичное погоняло вора на той же фене :lol:.

пунктуация да, печаль :(
27.05.2013 в 01:57

Мисс Пейнт какая-то заколдованная. Даже в переводе с фотошопленными гифками её имя просто транскрибируют. У неё что, Имя-которое-нельзя-переводить, что ли?
Слово "перегркппироваться" не вписывается никуда. Да, базар на фене в тему, но я о другом - там нет ни одной страницы без опечатки.

пунктуация да, печаль
Те редкие случаи, где она есть, я считаю случайным попаданием - палец на клаве соскочил, не иначе.
27.05.2013 в 02:10

Хотя знаете... плевать. Дайте этому чуваку сайт, бету и пинок под зад за счёт заведения. Хоумстак.ру еле дополз до каскада с потерями в личном составе и качестве, так что буду читать это.
27.05.2013 в 02:17

с потерями в личном составе
потери в личном составе были уже после второго акта :lol:
теперь там один переводчик, который плохо знает русский язык. увы, это правда.

а вообще молодец чел. перевод улыбнул
27.05.2013 в 08:36

Cайт открывается через раз через два, половина изображений не открывается. Это лыжи не едут или я ебанутый?
27.05.2013 в 14:41

Это лыжи такие ага
06.07.2013 в 11:55

Лол, на том мониторе на котором это делалось я просто не видел серое на черном.

-толич
06.07.2013 в 12:20

Неспешно и вальяжно приношу собственное мнение: читать перевод можно как полуканон, полуфик.
Не вижу в этом большой вины переводчика, всем уже давно очевидно, что идеальный перевод недостижим, а то что переводчик умудрился передать дух персонажей — це ж отлично.

ПОЖАЛУЙСТА, ДАВАЙТЕ НЕ БУДЕМ ГОВОРИТЬ ПРО ПАНА ХОХЛА
06.07.2013 в 13:02

плз дайте ссылку на новое место обитания.
06.07.2013 в 14:01

плз дайте ссылку на новое место обитания.


holmesduck.com/

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии